Übersetzungen Französisch-Deutsch
Hallo jackysparrow,
"il doit y en avoir une" - es muss hier einen (Taxistand) geben. "une" ersetzt hier "la station de taxi".
"N'oublie pas de mettre ta ceinture" - vergiss nicht, deinen Sicherheitsgurt anzulegen / zu schließen. Und: "amende" ist hier das Bußgeld, weil Herr Lemonnier beim letzten Mal deshhalb eine Strafe zahlen musste. Beste Grüße, das dalango-Team




Redewendungen
Was ist mit: "Il doit y en avoir une.." gemeint? und
was mit "n'oublie pas de mettre ta ceinture"? Verstehe ich im Zusammenhang mit Buße oder Bußgeld (l'amende) überhaupt nicht.